Use of プラトニック in this sentence?Nuances in context- なぜそんなことをしたのか - why he...

Can anyone tell me why this program fails?

RegionDifference for Cylinder and Cuboid

Why would a flight no longer considered airworthy be redirected like this?

Informing my boss about remarks from a nasty colleague

How to deal with taxi scam when on vacation?

Welcoming 2019 Pi day: How to draw the letter π?

What has been your most complicated TikZ drawing?

Why using two cd commands in bash script does not execute the second command

How could a female member of a species produce eggs unto death?

Latest web browser compatible with Windows 98

Distribution of Maximum Likelihood Estimator

How to make healing in an exploration game interesting

Is it possible to upcast ritual spells?

Why do passenger jet manufacturers design their planes with stall prevention systems?

Current sense amp + op-amp buffer + ADC: Measuring down to 0 with single supply

Do I need life insurance if I can cover my own funeral costs?

At what level can a dragon innately cast its spells?

Why do Australian milk farmers need to protest supermarkets' milk price?

Identifying the interval from A♭ to D♯

Provisioning profile doesn't include the application-identifier and keychain-access-groups entitlements

Replacing Windows 7 security updates with anti-virus?

What options are left, if Britain cannot decide?

How to simplify this time periods definition interface?

Is having access to past exams cheating and, if yes, could it be proven just by a good grade?



Use of プラトニック in this sentence?


Nuances in context- なぜそんなことをしたのか - why he did it, or what caused him to do it?Breaking down a translation: 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。What does 'タメを作る' mean?How to translate a sentence that has no particlesWhat does 「社会に向けて作品を問う」 mean?Can タコ be an offensive word?ていかなきゃならん事 and にゃHow should I translate “ethnic origin” into Japanese?The use of strategy/戦略 in this lineUse of 可能な他 in a sentence













1















I found this sentence from the japanese yahoo answers:




男性は結婚して幸せでも、初恋の女性(プラトニック)のことを忘れられないものですか?




I think the sentence means: "Even if men marry and are happy, can they just not forget their first love?"



https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q134724423



But I don't understand what (プラトニック) means for this question. Does it mean the man is currently in a platonic friendship with their first love? Or does it mean they never got past a platonic friendship but were still in love??










share|improve this question























  • I think it refers to the idea that one’s first love will live forever in one’s mind/heart in a platonic way. Wether this first love was “consumed” or not.

    – Felipe Oliveira
    6 hours ago








  • 1





    @FelipeOliveira, I suspect you mean consummated ("completed, fulfilled"), not consumed ("eaten, destroyed, used up"). :)

    – Eiríkr Útlendi
    4 hours ago











  • Yes, sorry. We use “to consume” in Portuguese to mean that, so I wrongly guessed it would be the same in English

    – Felipe Oliveira
    2 hours ago
















1















I found this sentence from the japanese yahoo answers:




男性は結婚して幸せでも、初恋の女性(プラトニック)のことを忘れられないものですか?




I think the sentence means: "Even if men marry and are happy, can they just not forget their first love?"



https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q134724423



But I don't understand what (プラトニック) means for this question. Does it mean the man is currently in a platonic friendship with their first love? Or does it mean they never got past a platonic friendship but were still in love??










share|improve this question























  • I think it refers to the idea that one’s first love will live forever in one’s mind/heart in a platonic way. Wether this first love was “consumed” or not.

    – Felipe Oliveira
    6 hours ago








  • 1





    @FelipeOliveira, I suspect you mean consummated ("completed, fulfilled"), not consumed ("eaten, destroyed, used up"). :)

    – Eiríkr Útlendi
    4 hours ago











  • Yes, sorry. We use “to consume” in Portuguese to mean that, so I wrongly guessed it would be the same in English

    – Felipe Oliveira
    2 hours ago














1












1








1








I found this sentence from the japanese yahoo answers:




男性は結婚して幸せでも、初恋の女性(プラトニック)のことを忘れられないものですか?




I think the sentence means: "Even if men marry and are happy, can they just not forget their first love?"



https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q134724423



But I don't understand what (プラトニック) means for this question. Does it mean the man is currently in a platonic friendship with their first love? Or does it mean they never got past a platonic friendship but were still in love??










share|improve this question














I found this sentence from the japanese yahoo answers:




男性は結婚して幸せでも、初恋の女性(プラトニック)のことを忘れられないものですか?




I think the sentence means: "Even if men marry and are happy, can they just not forget their first love?"



https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q134724423



But I don't understand what (プラトニック) means for this question. Does it mean the man is currently in a platonic friendship with their first love? Or does it mean they never got past a platonic friendship but were still in love??







translation katakana






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 6 hours ago









OtheJaredOtheJared

803




803













  • I think it refers to the idea that one’s first love will live forever in one’s mind/heart in a platonic way. Wether this first love was “consumed” or not.

    – Felipe Oliveira
    6 hours ago








  • 1





    @FelipeOliveira, I suspect you mean consummated ("completed, fulfilled"), not consumed ("eaten, destroyed, used up"). :)

    – Eiríkr Útlendi
    4 hours ago











  • Yes, sorry. We use “to consume” in Portuguese to mean that, so I wrongly guessed it would be the same in English

    – Felipe Oliveira
    2 hours ago



















  • I think it refers to the idea that one’s first love will live forever in one’s mind/heart in a platonic way. Wether this first love was “consumed” or not.

    – Felipe Oliveira
    6 hours ago








  • 1





    @FelipeOliveira, I suspect you mean consummated ("completed, fulfilled"), not consumed ("eaten, destroyed, used up"). :)

    – Eiríkr Útlendi
    4 hours ago











  • Yes, sorry. We use “to consume” in Portuguese to mean that, so I wrongly guessed it would be the same in English

    – Felipe Oliveira
    2 hours ago

















I think it refers to the idea that one’s first love will live forever in one’s mind/heart in a platonic way. Wether this first love was “consumed” or not.

– Felipe Oliveira
6 hours ago







I think it refers to the idea that one’s first love will live forever in one’s mind/heart in a platonic way. Wether this first love was “consumed” or not.

– Felipe Oliveira
6 hours ago






1




1





@FelipeOliveira, I suspect you mean consummated ("completed, fulfilled"), not consumed ("eaten, destroyed, used up"). :)

– Eiríkr Útlendi
4 hours ago





@FelipeOliveira, I suspect you mean consummated ("completed, fulfilled"), not consumed ("eaten, destroyed, used up"). :)

– Eiríkr Útlendi
4 hours ago













Yes, sorry. We use “to consume” in Portuguese to mean that, so I wrongly guessed it would be the same in English

– Felipe Oliveira
2 hours ago





Yes, sorry. We use “to consume” in Portuguese to mean that, so I wrongly guessed it would be the same in English

– Felipe Oliveira
2 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















3














Per the definition from 大辞林, via the entry page at Weblio:




純粋に精神的なさま。特に、恋愛において、肉欲を伴わず純粋に相手を思うさま。 「 -な愛」




(Emphasis mine.)



There's nothing about being in a platonic friendship. Nor is there anything about physical passion.



I'd suggest the following translation.




Even if men get married and are happy, it's that they can't forget their first love (on a platonic level)?




The "platonic" here is meant to convey that the men in question aren't horndogs lusting after their first loves, but rather that they still feel some emotional connection to that person (regardless of whether that person feels anything back towards them).






share|improve this answer
























  • Makes sense, thank you

    – OtheJared
    5 hours ago






  • 2





    As ever, @Downvoters, please comment to explain what you disagree with, or what you think is missing.

    – Eiríkr Útlendi
    4 hours ago











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66013%2fuse-of-%25e3%2583%2597%25e3%2583%25a9%25e3%2583%2588%25e3%2583%258b%25e3%2583%2583%25e3%2582%25af-in-this-sentence%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









3














Per the definition from 大辞林, via the entry page at Weblio:




純粋に精神的なさま。特に、恋愛において、肉欲を伴わず純粋に相手を思うさま。 「 -な愛」




(Emphasis mine.)



There's nothing about being in a platonic friendship. Nor is there anything about physical passion.



I'd suggest the following translation.




Even if men get married and are happy, it's that they can't forget their first love (on a platonic level)?




The "platonic" here is meant to convey that the men in question aren't horndogs lusting after their first loves, but rather that they still feel some emotional connection to that person (regardless of whether that person feels anything back towards them).






share|improve this answer
























  • Makes sense, thank you

    – OtheJared
    5 hours ago






  • 2





    As ever, @Downvoters, please comment to explain what you disagree with, or what you think is missing.

    – Eiríkr Útlendi
    4 hours ago
















3














Per the definition from 大辞林, via the entry page at Weblio:




純粋に精神的なさま。特に、恋愛において、肉欲を伴わず純粋に相手を思うさま。 「 -な愛」




(Emphasis mine.)



There's nothing about being in a platonic friendship. Nor is there anything about physical passion.



I'd suggest the following translation.




Even if men get married and are happy, it's that they can't forget their first love (on a platonic level)?




The "platonic" here is meant to convey that the men in question aren't horndogs lusting after their first loves, but rather that they still feel some emotional connection to that person (regardless of whether that person feels anything back towards them).






share|improve this answer
























  • Makes sense, thank you

    – OtheJared
    5 hours ago






  • 2





    As ever, @Downvoters, please comment to explain what you disagree with, or what you think is missing.

    – Eiríkr Útlendi
    4 hours ago














3












3








3







Per the definition from 大辞林, via the entry page at Weblio:




純粋に精神的なさま。特に、恋愛において、肉欲を伴わず純粋に相手を思うさま。 「 -な愛」




(Emphasis mine.)



There's nothing about being in a platonic friendship. Nor is there anything about physical passion.



I'd suggest the following translation.




Even if men get married and are happy, it's that they can't forget their first love (on a platonic level)?




The "platonic" here is meant to convey that the men in question aren't horndogs lusting after their first loves, but rather that they still feel some emotional connection to that person (regardless of whether that person feels anything back towards them).






share|improve this answer













Per the definition from 大辞林, via the entry page at Weblio:




純粋に精神的なさま。特に、恋愛において、肉欲を伴わず純粋に相手を思うさま。 「 -な愛」




(Emphasis mine.)



There's nothing about being in a platonic friendship. Nor is there anything about physical passion.



I'd suggest the following translation.




Even if men get married and are happy, it's that they can't forget their first love (on a platonic level)?




The "platonic" here is meant to convey that the men in question aren't horndogs lusting after their first loves, but rather that they still feel some emotional connection to that person (regardless of whether that person feels anything back towards them).







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 6 hours ago









Eiríkr ÚtlendiEiríkr Útlendi

17.5k13263




17.5k13263













  • Makes sense, thank you

    – OtheJared
    5 hours ago






  • 2





    As ever, @Downvoters, please comment to explain what you disagree with, or what you think is missing.

    – Eiríkr Útlendi
    4 hours ago



















  • Makes sense, thank you

    – OtheJared
    5 hours ago






  • 2





    As ever, @Downvoters, please comment to explain what you disagree with, or what you think is missing.

    – Eiríkr Útlendi
    4 hours ago

















Makes sense, thank you

– OtheJared
5 hours ago





Makes sense, thank you

– OtheJared
5 hours ago




2




2





As ever, @Downvoters, please comment to explain what you disagree with, or what you think is missing.

– Eiríkr Útlendi
4 hours ago





As ever, @Downvoters, please comment to explain what you disagree with, or what you think is missing.

– Eiríkr Útlendi
4 hours ago


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66013%2fuse-of-%25e3%2583%2597%25e3%2583%25a9%25e3%2583%2588%25e3%2583%258b%25e3%2583%2583%25e3%2582%25af-in-this-sentence%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

“%fieldName is a required field.”, in Magento2 REST API Call for GET Method Type The Next...

How to change City field to a dropdown in Checkout step Magento 2Magento 2 : How to change UI field(s)...

變成蝙蝠會怎樣? 參考資料 外部連結 导航菜单Thomas Nagel, "What is it like to be a...